From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Envelope-To: Date: Thu, 14 Nov 2002 13:44:56 +0300 From: Andrey Brindeew To: devel Message-Id: <20021114134456.4bfbebbe.abr@altlinux.ru> X-Mailer: Sylpheed version 0.8.0 (GTK+ 1.2.10; i586-alt-linux) X-Face: #R%F]eS(x4MF!AMz/NEimLI/:iO\Vl&%}hj-rkFkn"+`,xOpB>9JyQr*S{w#ZC*csMk{S;vGaG0Z\zVMgS!1T))'\sT|2gY"YmJ+u2Iyb Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1; boundary="=.3P/p11BZ1MzG(V" Subject: [devel] =?KOI8-R?B?9NXTz9fLwSDQxdLF18/E3snLz9c=?= Sender: devel-admin@altlinux.ru Errors-To: devel-admin@altlinux.ru X-BeenThere: devel@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0.9 Precedence: bulk Reply-To: devel@altlinux.ru List-Unsubscribe: , List-Id: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: List-Post: --=.3P/p11BZ1MzG(V Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit Hi! Вычитываем сейчас с женой перевод, возникают вопросики по переводу конкретных терминов и фраз - подскажите куда их лучше всего задавать? Наверняка у команд переводчиков есть свой сайт или форум, где обсуждаются подобные проблемы. -- WBR, Andrey Brindeew. "No one person can understand Perl culture completely" (C) Larry Wall. --=.3P/p11BZ1MzG(V Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) iD8DBQE9036s3gaCZ4hbZncRAhDpAKCwZVZo9wejm+d6clCvrXoOejYQTgCdE151 mGub775WP2XkEHOP8QkUQlQ= =vyFK -----END PGP SIGNATURE----- --=.3P/p11BZ1MzG(V--