From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Fri, 11 Oct 2002 22:08:20 +0700 From: Alexey Morozov To: devel@altlinux.ru Subject: Re: [devel] ALT packaging howto suggestion: i18n Message-ID: <20021011150820.GB5269@pyro.hopawar.private.net> References: <20021009072841.GF1820@basalt.office.altlinux.ru> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <20021009072841.GF1820@basalt.office.altlinux.ru> User-Agent: Mutt/1.4i Sender: devel-admin@altlinux.ru Errors-To: devel-admin@altlinux.ru X-BeenThere: devel@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0.9 Precedence: bulk Reply-To: devel@altlinux.ru List-Unsubscribe: , List-Id: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: List-Post: On Wed, Oct 09, 2002 at 11:28:41AM +0400, Stanislav Ievlev wrote: > > А вообще удобнее совмещать в одном spec-е не CP1251 и ISO8859-{1,2}, а > > всё писать в UTF-8, но тогда это .UTF8 тоже нужно не забывать. > А каким редактором UTF8 можно удобно редактировать, когда основная система > в KOI8? vim/(X)Emacs. Для XEmacs'а (он должен быть MULE) должен стоять пакет mule-ucs (для UTF*) и загружена библиотека un-define. После чего в списке set-buffer-file-coding-system-for-read появляется туча юникодных кодировок, хоть в utf-7 с маковскими концами строк редактируйте :-) Для vim есть set {,file,term}encoding Для MULE'ного emacs'а, тоже, наверное, все хорошо. Правда, у UTF есть одно неприятное свойство. Они (документы в UTF8, например, плохо лезут в CVS).