Ок Попытаюсь объяснить ещё раз :) Specspo - интернационализация описаний пакетов от Red Hat. Основана на gettext (простенько и со вкусом), description & summary "выдираються" из rpm с помощью сценария на руби (оригинальный скрипт от красной шапки найти не удалось). Во время первого извлечения описаний это делаеться для локалей C, ru, be, ua. Из С получаем pot файл, а из остальных po файлы. Далее происходит (точнее должно происходить) ежедневное обновление pot и обновление за счёт оного ро файлов. Т.е. переведённые описания более не извлекаються для локалей ru, be, ua, а перевод производиться соответствующей командой. Есть два пути "внесения" переведённой информации в пакет: 1) и не самый изящный; пишеться макрос добавляющий описание в пакет во время сборки; побочный негативный эффект - пакет будет распухать описаниями, пускай себе и в рамках полиси 2) gettext; патч для rpm определяющий вывод описаний пакетов посредством gnu gettext;из приятного - файлы с описанием для разных локалей можно разложить по разным соответствующим им пакетам. Так же это позволит содержать спеки девственно чистыми, т.е. описания пакетов только в С. А вот организация работы над переводом должна решаться в рамках каждой отдельной команды переводчиков IMHO. Как вариант cvs.altlinux , и дополнительно ежедневнообновляемая страничка (с помощью того же сценария на руби) со статистикой переводов.