From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Subject: Re: [devel] Q: tvtime From: =?koi8-r?Q?=F7=D1=DE=C5=D3=CC=C1=D7_?= =?koi8-r?Q?=E4=C9=CB=CF=CE=CF=D7?= To: ALT Devel discussion list In-Reply-To: <3F84F25F.6070302@sicex.ru> References: <3F84F25F.6070302@sicex.ru> Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Message-Id: <1065689204.1939.122.camel@alpha.tirs.ru> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Ximian Evolution 1.4.4 (1.4.4-alt1) Date: Thu, 09 Oct 2003 12:46:44 +0400 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam: Not detected X-BeenThere: devel@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.2 Precedence: list Reply-To: ALT Devel discussion list List-Id: ALT Devel discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 09 Oct 2003 08:45:15 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: В Чтв, 09.10.2003, в 09:30, Alexander Belov пишет: > Привет всем, > > Я залил в cvs tvtime локализацию русскую (ru.po) по причине того, что я > являюсь его вялым разработчиком и собрал пакет из cvs > tvtime-0.9.10cvs20031009-alt1 на основе пакета от Michael Shigorin. > > В связи с этим вопрос к Michael Shigorin: > Залить этот пакет в сизифус? > > Информация, вопросы и пожелания: > 1. Это мой первый опыт локализации пакета. Я сделал кодировку для ru.po > файла koi8-r. Это правильно? Если ее сделать UTF-8 локализация будет > работать после сборки, если локаль стоит koi8-r? Да будет. Этот странный вопрос задают многие, а между тем gettext перекодирует из чего угодно в текущую кодировку локали. Проверить легко. Перевод в UTF-8 можно (и даже желательно) класть даже тем программам, которые сами UTF не поддерживают. Единственное важное замечанте - правильно указывать кодировку в заголовке po файла. > 2. Я старался на сколько мог точно все перевести, но нек. технические > телетермины я просто не знал, как перевести на русский язык (у меня дома > телевизора нету за ненадобностью, купил tvtuner и его раз в месяц > включаю и поэтому я не знаю, что обычно пишут в рускоговорящих > телевизорах). Нек. термины я не знал, как точно перевести вообще, > например '3-2 pulldown', 'closed caption' etc. Поэтому, после того как > Michael Shigorin даст добро на заливку, проверте плз. русский язык, на > сколько это возможно, лучше даже сам ru.po файл почитать. Pulldown означает продергивание плёнки на 1 кадр в киноаппарате. На странице tvtime есть объяснение термина, но точного перевода я также не нашёл. Если программа не привязана к qt, то поправлю как только дойдут руки. Я тоже телевизор часто смотрю на мониторе. > 3. Там до сих пор есть бага с отображением русского в консоли, если > локаль стоит не UTF-8. Мне пока с ней разбираться некогда, Бил обещал > пофиксить, когда у него время будет, но сейчас русский текст, который > выводится в консоль - нечитаем. С др. стороны телевизор из меню > запускается и user'ы консоль не будут читать. В дальнейшем, если до > 0.9.11 это не будет исправлено, я оставлю консольные сообщения на англ. > языке. Надо проверить. Такие ошибки часто делали англоязычные авторы GTK2 программ. > _______________________________________________ > Devel mailing list > Devel@altlinux.ru > http://altlinux.ru/mailman/listinfo/devel >