From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <003501c28912$f4591290$030aa8c0@433ntws> From: "Anton V. Denisov" To: Date: Mon, 11 Nov 2002 11:43:21 +1200 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6700 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2919.6700 X-Return-Path: fire@kgpu.kamchatka.ru X-MDaemon-Deliver-To: devel@altlinux.ru Subject: [devel] Q: Spec translation Sender: devel-admin@altlinux.ru Errors-To: devel-admin@altlinux.ru X-BeenThere: devel@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0.9 Precedence: bulk Reply-To: devel@altlinux.ru X-Reply-To: "Anton V. Denisov" List-Unsubscribe: , List-Id: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: List-Post: Приветствую всех. Правильно ли я понял, что %summary и %description в spec'е можно переводить на русский язык, используя только лишь одну кодировку (к примеру KOI8-R), а для остальных будет осуществлена автоматическая перекодировка при помощи самого rpm. То есть нужно ли осуществлять их перевод в нескольких кодировках для одного языка? А то в некоторых spec'ах я видел перевод только лишь в CP1251, хотя при этом rpm -qi мне всё чудненько отображал в KOI8-R. В некторых же spec'ах есть перевод в обеих кодировках. Так как лучше поступать с переводом? С уважением, Антон В. Денисов.