From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Thu, 22 Jun 2006 14:38:16 +0400 From: "Fr. Br. George" To: ALT Linux Community Message-ID: <20060622103816.GC22093@grep.po.cs.msu.su> References: <20060622093531.GA21813@grep.po.cs.msu.su> <492684656.20060622141422@otstavnov.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <492684656.20060622141422@otstavnov.com> User-Agent: Mutt/1.4.2.1i Subject: Re: [Comm] =?koi8-r?b?+8vPzMEt88XNyc7B0iAi7cnH0sHDydEg0yDL0sHExc7P?= =?koi8-r?b?x88g08/G1MEgzsEg09fPws/EztnKIiA6KQ==?= X-BeenThere: community@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.7 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Community List-Id: ALT Linux Community List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 22 Jun 2006 10:38:32 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Thu, Jun 22, 2006 at 02:14:22PM +0400, Maksim Otstavnov wrote: > FBG> Более точно было бы назвать его "Миграция с нелегального ПО", потому что > FBG> главный вопрос -- это не "Linux", а законность и лицензионная чистота всего, > FBG> что официально используется на компьютерах офиса, подразделения, учебного > FBG> заведения, компании... > > А почему было не назвать более точно? По двум причинам: - Писать на сайте "миграция с краденого софта" или что-либо похожее мы поостереглись, опасаясь конфликтных ситуаций и нездорового интереса - А ещё, как говаривал Вартан, цитируя своё начальство, "Linux is a brand". То есть наличие ключевого слова "Linux" в информационке повышает вероятность попадания в целевую аудиторию. В конце концов, большинство разговоров будет всё-таки про Linux :). -- Георгий Курячий (aka Fr. Br. George) Руководитель образовательных проектов ALT Linux mailto : george at altlinux_ru